viernes, 4 de febrero de 2011

Diccionario para entender la sublevación árabe

“Estabilidad”, dícese de nuestra conveniencia. (Aznar: “¿Democracia en Egipto? Ante todo hay que pensar en la estabilidad.”)

“Nuestra” conveniencia: la de las petroleras y la del sionismo. Véase también “la única democracia de Oriente Medio.” (La operación, habitual en los concursos, se denomina técnicamente dumping politico: el ganador paga a los otros para que no lo sean.)

“Moderado”, dícese de los fontaneros que trabajan para nosotros, como en la expresión “Líderes árabes moderados”. (“Nosotros”, véase la definición de “nuestra”.) Véase asímismo “lideres latinoamericanos moderados.”

“Pro”: “anti” (“Manifestantes anti-Mubarak”: “Manifestantes pro-democracia”)

“Anti”: “Pro” (“Manifestantes pro-Mubarak”: “secuaces y policías camuflados”.)

“Choques entre grupos ideológicamente enfrentados”: agresiones de los “pro” (véase “anti”) a los “anti” (véase “pro”).

"Amenaza islamista": peligro de que "nuestros" (sic) "moderados" (sic) fontaneros pierdan el control de la situación.

“Transición ordenada”, dícese del maquillaje facial. 1) Obama, Clinton et alii: “En Egipto debe haber una transición en orden.” (Lampedusa: “Todo debe cambiar para que nada cambie.”) 2) Cambio a la orden de Washington.

“Vacío de poder”: “nuestros enemigos ganan” (Sobre el vacío de poder y sus consecuencias, véase Bélgica, que lleva un año sin gobierno, y como si tal cosa.)

“Caos”: “yo pierdo” (Mubarak: “Si me marcho será el caos.”), “nosotros perdemos” (véase otra vez la definición de “nuestra”.) “Yo gano, tú ganas, él gana, nosotros ganamos, vosotros ganáis, los egipcios ganan.”

2 comentarios:

  1. Bueno, bueno, ya veo que ahora destripas el lenguaje sin necesidad de irte hasta la Roma Imperial. Pues sí, aquí tenemos las máquinas de propaganda en acción. Pero creo, sinceramente, que esta vez se les ha visto mucho el culo, al ser sorprendidos por la cosa, esta cosa que antes se llamaba pueblo, después gente, ciudadanos, etc. Es la misma cosa que asusta a unos y a otros (a los s´trapas de allí y a los "ejecutivos" de aquí), solo que por aquí hemos aprendido maneras, pero cuanto más lejos del poder la gente, mejor. Por eso no saben qué decir (con propiedad, claro), ya se les ha olvidado de dónde viene eso de democracia.

    ResponderEliminar
  2. Un buen comienzo, creo que tienes un diccionario ad-puertas. Será muy beneficioso para todos¡¡¡
    Un abrazo
    Herbert

    ResponderEliminar